Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Пишем в документах правильно: исполняющий обязанности директора». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Акроним, или более привычно — аббревиатура, расшифровывается как Вр(еменно) И(сполняющий) О(бязанности). Слово «врио» не склоняется, относится к существительным общего рода, потому сокращение «временно исполняющий обязанности» — врио — используют для обозначения должностей, которые занимает как мужчина, так и женщина.
Кто может подписать документы за руководителя?
По умолчанию организацию представляет ее исполнительный орган. В большинстве компаний это гендиректор (директор, президент, ректор или др.)директором.»>1, реже наряду с ним руководство текущей деятельностью осуществляется правлением/дирекцией (как коллегиальным исполнительным органом). Более экзотический вариант, который появился в России относительно недавно, – несколько директоров у одной организации. Компетенция исполнительного органа всегда прописывается в уставе организации (или ином учредительном документе), поэтому эту информацию надо искать там.
Бывает и так, что организация передает по договору осуществление полномочий своего единоличного исполнительного органа отдельному управляющему.
Посмотрите распространенные варианты формулировок устава. В Примере 2 мы видим общие фразы, а в Примере 1 права по изданию документов названы более конкретно.
Что означает «и.о.» директора (начальника)
Сокращение «и.о.» появилось от слов И(сполняющий) О(бязанности). Отличается от «врио» всего двумя первыми буквами. Но с правовой позиции разница огромная, и если не знать, как сокращать исполняющий обязанности директора, появится ошибка.
Как и акроним «врио», сокращение применяют как к мужчине, так и к женщине, а в зависимости от места нахождения в предложении первая буква либо маленькая, либо большая.
На что еще важно обратить внимание: как писать в документах «исполняющий обязанности директора» и «временно исполняющий обязанности». Если используют аббревиатуру «врио», то никаких точек между буквами или после последней буквы не ставят. Если вписывают «и.о.», после каждой буквы — точка. Объяснить, почему акронимы пишутся по-разному, сложно: филологи говорят, что это устойчивые выражения.
Врио: расшифровка акронима
Аббревиатура ВРИО расшифровывается как временно исполняющий (исполняющая) обязанности. Является акронимом (видом аббревиатуры, словом, являющимся сокращением, которое можно произнести слитно), образованным от первых букв словосочетания.
Врио сохраняет признаки инициализации и в то же время относится к группе сокращений, обозначающихся как самостоятельные слова. В орфографических словарях русского языка врио подается как несклоняемое существительное мужского и женского рода.
В официальных документах самыми распространенными грамматическими ошибками являются: неправильные падежные склонения, правописание фамилий, в том числе их склонение, ошибки при употреблении числительных и предлогов.
Сокращенное обозначение врио от «временно исполняющий обязанности» часто употребляется в деловой речи.
Временно исполняющий обязанности и исполняющий обязанности — в чем разница?
Нормативные документы не содержат расшифровки терминов относительно приставок «и.о.»(исполняющий обязанности) и «врио» (временно исполняющий обязанности). Это режим совмещения и с правовой точки зрения не имеющий существенных отличий. Понятия включают в себя исполнение обязанности другого сотрудника на временной основе.
Следуя же логике, можно проследить различия лишь на уровне дополнения к приставке ио уточнения, отвечающего за временной промежуток. Тогда отличия будут следующие:
- в ситуации, когда ставка является вакантной и не определен человек, кто будет занимать ее на постоянной основе, к замещающему лицу применяется приставка «и.о.»;
- при временном отсутствии работника с установлением точной или примерной даты его возвращения на рабочее место замещающее лицо получает приставку «врио». Например, при убытии сотрудника в командировку, очередной или дополнительный отпуск, на больничный лист и т.д.
Правила применения таких терминов могут быть закреплены локальными нормативными актами компании. Тогда при совмещении следует руководствоваться пунктами этих документов.
С уважением — запятая нужна или нет (правило)
Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон. Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией.
Но так ли это? Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным. Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя.
Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.
А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом – реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения.
Как правильно сократить слова исполняющий обязанности: И.О.
или и.о.?
Скорописное письмо требует сокращённых слов, однако и для сокращений, как известно, есть свои орфографические правила, и нарушать их всё равно что нарушать правила написания, например, непроверяемых гласных в словах типа молоко.
Выражение исполняющий обязанности сокращается так: и.о.
(после каждой буквы ставятся точки, однако сами гласные буквы — не прописные, а строчные).
Если данное сокращение является, например, началом заявления, то первая гласная буква сокращения (w), конечно, должна быть заглавной, а вторая — строчной, например: И.о.
ректора, И.о. начальника отдела, И.о.
директора компании и т.п.
Итак, правильное сокращение слов исполняющий обязанности: и.о.
И. о. директора (начальника)
В делопроизводстве словосочетание «исполняющий (исполняющая) обязанности» часто заменяют сокращением и. о., что является абсолютно допустимой нормой, например, и. о. генерального директора.
Орфографический словарь русского языка подает такое сокращение как несклоняемую единицу мужского и женского рода. Казусы в официальных документах случаются в зависимости от того, как пишется ио, ИО или и. о. директора.
Неверно составленное деловое письмо отдаляет автора от желаемого результата. Ведь значение имеет не только грамматический аспект, а и структура текста. Грамотное построение документа заключается в четкости излагаемого текста и правильном соотношении всех его частей.
Варианты замены проблемной фразы
Причины, по которым должностное лицо может отсутствовать на рабочем месте, должны быть объективными. Невыход может быть связан с болезнью, отпуском, отгулом, служебной поездкой. В этом случае назначается исполняющий обязанности – как писать в документах название такого статуса, многие не знают.
При отсутствии на своем рабочем месте директора его обязанности переходят к заместителю. При подмене руководящего звена штата компании необходимо учитывать, что замещающему лицу придется выполнять весь спектр своих обязанностей и справляться с ролью полноценного сотрудника в другом сегменте. Как правильно писать «исполняющий обязанности» – найти правильное решение необходимо даже при условии, что никакие бумажные формы не будут оформляться весь период отсутствия штатной единицы.
Если совмещение должностей осуществляется по должности директора, то необходимо соблюсти ряд требований:
- у временного совместителя должно быть оформлено право подписи платежной документации (без этого компания на несколько дней вынуждена будет приостановить всю свою деятельность);
- если назначен исполняющий обязанности директора, как писать в документах его должность – от правильности принятого решения зависит продолжение функционирования субъекта хозяйствования в целом;
- делегирование полномочий осуществляется официально через издание приказа руководителя.
Как произвести оформление факта передачи полномочий другим лицам (и как писать временно исполняющий обязанности) по нормам трудового права – для этого надо изучить нормы статей Трудового кодекса. Варианты подмены должностных лиц:
- увеличение набора трудовых функций без удлинения рабочего дня (ст. 60.2 ТК РФ);
- выполнение дополнительно порученных обязанностей в свободное от основной работы время (ст. 282 ТК РФ);
- изменение должностной инструкции в порядке временного перевода (ст. 72.2 ТК РФ).
Все указанные события требуют осуществления оплаты работы сотрудника, согласившегося временно заменить отсутствующее лицо. Если назначается исполняющий обязанности директора, как писать должность – можно указывать ее полностью или сокращенно с аббревиатурой ВРИО. Документальное проведение операции по совмещению может потребовать составления дополнительного соглашения (в отдельных случаях оформляется новый вариант трудового договора), издания приказа по предприятию и выдачи доверенности с перечислением возлагаемых функций и передаваемых полномочий.
Подпись в английском письме
Always sincerely yours и т.д.
Кроме того, в переписке используются следующие формы: Yours truly/ Yours very truly – С уважением / Преданный Вам (формально и официально) Truly yours/ Very truly yours – С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально) Faithfully yours – С уважением Cordially yours – Искренне Ваш Best Regards – С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом) Best Wishes – С наилучшими пожеланиями – подчиненные обычно обращаются к своему начальству: Respectfully yours – С уважением – неофициальный стиль (например, в письмах родственникам или хорошо знакомым людям): Very cordially yours – Сердечно твой / Ваш Yours (always) faithfully – Всегда преданный тебе/ Вам Yours as always – Всегда твой/ Ваш Lovingly yours – Любящий тебя / Вас Yours truly – Преданный тебе/ Вам Your very sincere friend – Твой/ Ваш искренний друг – в письме близким друзьям и родственникам: Yours with love – Любящий тебя Your loving son/ daughter – Твой любящий сын / дочь Your devoted niece – Преданная тебе племянница После заключительной формулы вежливости ставится запятая, на следующей строке пишется имя или фамилия (Обратите внимание на то, что в английском языке всегда сначала пишется имя, а потом фамилия): Между Yours Sincerely и Yours Faithfully следует запомнить разницу. Eсли в начале делового письма вы обращаетесь к адресату по имени, то в конце следует использовать Yours Sincerely.
Если же в начале вы употребляете Sir/Madam или другую форму вежливого обращения, то используется Yours Faithfully.
Как написать исполнительный директор
§ 196. Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии (см. также § 202). Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.
Примечание 1. С прописной буквы пишется почетное звание Герой Российской Федерации, а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.
Примечание 2. О написании наименований церковных должностей см. § 185.
Как правильно писать врио и и.о. в документах
Существующее в делопроизводстве разделение на «врио» и «и.о.» весьма условно. Ведь и в том и в другом случае обязанности выполняются временно.
Однако общепринято, что перед должностью лица, исполняющего обязанности директора на время его отпуска или болезни пишется «врио». А для отражения факта открытой руководящей вакансии используется сокращение «и.о.». Есть и отличия в их написании.
При временной передаче руководящих функций и права подписи самим гендиректором, уполномоченное лицо может использовать два варианта оформления подписи:
- так и писать врио директора А.Б. Петров;
- использовать наименование собственной должности — первый заместитель директора В.Г. Сидоров.
Как правильно писать «исполняющий обязанности директора» сокращенно
Приставка «исполняющий обязанности», которую иногда можно увидеть в документах, например перед подписью должностного лица, встречается довольно часто. Она означает, что окончательно на эту должность человек еще не утвердили, но при этом он обладает всеми теми полномочиями, которые для данной должности установили.
То есть «исполняющий обязанности» — это сотрудник, который в настоящий момент временно занимает должность.
Так бывает, когда при вступлении в должность устанавливают испытательный срок. Исполняющим обязанности сотрудника могут назначить на временной основе. Например, когда специалист, уже подобранный на должность, еще не может занять ее — находится в процессе увольнения или еще не прибыл из другого региона.
Предприятие, директор которого является исполняющим обязанности, все равно продолжает свою деятельность. Поэтому такой руководитель также подписывает множество текущих документов, как внутренних, так и внешних.
При этом возникает вопрос: в ситуации, когда документы подписывает сотрудник или сотрудница, временно исполняющая обязанности директора, как правильно писать наименование должности.
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ И ЗВАНИЙ
1. С прописной буквы в официальных документах пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Председатель правительства РФ, Главнокомандующий ОВС СНГ, Государственный секретарь; Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Председатель Совета Министров СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС, Маршал Советского Союза; Президент Республики Татарстан, Премьер-министр Республики Адыгея; Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда, Почетный работник общего образования РФ, Отличник народного образования.
Примечание. В документах и текстах неофициального характера, а также при использовании неполного (не официального) наименования, со строчной буквы пишутся названия всех (в том числе и высших) должностей и званий: «…на совещании присутствовали президент РФ, председатель Государственной думы, министры…; Как сообщила пресс-служба главы государства, президент выразил удовлетворение…».
2. Наименования других должностей и званий (руководителей разных рангов, воинских званий, ученых степеней и званий и др.) пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, губернатор (вице-губернатор) Ивановской области, глава администрации Кемеровской области, мэр г. Москвы; прокурор Псковской области, государственный советник юстиции 1 (2, 3) класса, председатель Военной коллегии Верховного Суда Российской Федерации, председатель избирательной комиссии Свердловской области, главный федеральный инспектор по Московской области, государственный арбитр; главнокомандующий Военно-Морского Флота, командующий войсками, начальник Генерального штаба Вооруженных Сил, маршал авиации (войск связи, инженерных войск); президент Российской академии наук, действительный член РАН, член-корреспондент РАН, доктор технических наук; народный артист РФ, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии; президент компании, генеральный директор, первый заместитель генерального директора, вице-президент, заместитель главного бухгалтера и т. д.
Примечание: Допускается использование прописных букв в написании должностей руководителей разных рангов, если пишущий хочет выделить слово, придать ему особое значение (ранговая функция прописной буквы). Так, написание должности Генеральный директор, Президент (Вице-президент) компании (с прописной буквы) часто бывает узаконено Уставом организации, предприятия.
3. Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в зарубежных странах и в международных организациях, например: император Японии, королева Нидерландов, президент Франции, премьер-министр Индии, канцлер ФРГ, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности; наименования духовных званий, например: кардинал, митрополит, архиепископ.
Примечание: в официальных (дипломатических) документах с прописной буквы должны быть написаны любые названия официальных должностей: Император Японии, Президент Грузии и т.п.
4. С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных и местоимений, в наименованиях высших должностных лиц церкви, например: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Местоблюститель Патриаршего Престола, Папа Римский. Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архимандрит Евгений, отец Алексий, игумен Петр.
RSS Печать
Рубрика: Трудовое законодательство Ответов: 7
Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.
« Первая ← Пред.1 След. → Последняя (1) »
ira |
Скажите, пожалуйста, если зам. директора на время отпуска директора исполняет обязанности директора, то в приказах и др. документах мы пишем зам. директора или и.о. директора??? Очень срочно нужно Спасибо за помощь!!! |
Я хочу обратить внимание модератора на это сообщение, потому что:
Идет отправка уведомления… |